Publication

Towards a system of rules: Charisius’ De Analogia as a witness of continuity and re-functionalisation in Latin grammatical discourse between Antiquity and the Middle Ages. A linguistic and philological commentary, with English translation

Citation
Abstract
In my doctoral dissertation, I provide an introduction, a philological and linguistic commentary, and the first English translation of Julius Romanus’ De Analogia (approx. third century). This text is uniquely preserved in Charisius’s Ars Grammatica, a fundamental work on Latin grammar produced in the eastern part of the Roman Empire around 360 AD. De analogia, an independent section, is structured as an alphabetical list of 243 entries discussing issues of nominal morphology. In doing so, it often contrasts forms attested in use with standard ones (usus vs. ratio), quoting a remarkable variety of both literary and learned authors (364 quotations, from 71 different authors and 134 titles). The chapter builds on works such as Pliny’s Dubius Sermo and Caesar’s De Analogia, of which it represents our best source. My study situates this text within its context of production and undertakes an in-depth analysis, revealing a complex stratification of sources and the reuse of materials resulting from its layered composition. Furthermore, it confirms the essential role of De Analogia as a key witness to the enduring vitality of learned discussion on the Latin language throughout the centuries.
Publisher
Publisher DOI
Rights
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International