Expanding wordnets to new languages with multilingual sense disambiguation
Arcan, Mihael ; McCrae, John P. ; Buitelaar, Paul
Arcan, Mihael
McCrae, John P.
Buitelaar, Paul
Loading...
Identifiers
http://hdl.handle.net/10379/14889
https://doi.org/10.13025/21116
https://doi.org/10.13025/21116
Repository DOI
Publication Date
2016-12-11
Keywords
Type
Conference Paper
Downloads
Citation
Arcan, Mihael, McCrae, John P., & Buitelaar, Paul. (2016). Expanding wordnets to new languages with multilingual sense disambiguation. Paper presented at the COLING 2016, the 26th International Conference on Computational Linguistics, Osaka, Japan, 11-16 December.
Abstract
Princeton WordNet is one of the most important resources for natural language processing, but is only available for English. While it has been translated using the expand approach to many other languages, this is an expensive manual process. Therefore it would be beneficial to have a high-quality automatic translation approach that would support NLP techniques, which rely on WordNet in new languages. The translation of wordnets is fundamentally complex because of the need to translate all senses of a word including low frequency senses, which is very challenging for current machine translation approaches. For this reason we leverage existing translations of WordNet in other languages to identify contextual information for wordnet senses from a large set of generic parallel corpora. We evaluate our approach using 10 translated wordnets for European languages. Our experiment shows a significant improvement over translation without any contextual information. Furthermore, we evaluate how the choice of pivot languages affects performance of multilingual word sense disambiguation.
Publisher
The COLING 2016 Organizing Committee
Publisher DOI
Rights
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Ireland